Nhổ cỏ nhổ cả rễ
Direct English translation
When pulling up weeds, pull up the roots as well.
Equivalent English version
Nip it in the bud
Giải thích tiếng Việt
Khuyên khi loại bỏ điều xấu hoặc trừng trị kẻ ác thì phải làm đến nơi đến chốn, dứt tận gốc rễ để tránh hậu họa về sau. Thường dùng để nhấn mạnh sự cần thiết của việc giải quyết triệt để.
English explanation
It advises that when eliminating evil or dealing with harmful elements, one should do it thoroughly and remove the root cause to prevent later trouble. It is used to stress the need for a complete, decisive solution.
Variants